Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

teme por su vida

  • 1 temer por

    v.
    to fear for, to be worried about.
    * * *
    to be afraid for, fear for, be in fear of
    * * *
    (v.) = become + apprehensive about
    Ex. As the 1992 unification of the European Community looms, East European countries are becoming jittery and apprehensive about the implications for them.
    * * *
    (v.) = become + apprehensive about

    Ex: As the 1992 unification of the European Community looms, East European countries are becoming jittery and apprehensive about the implications for them.

    Spanish-English dictionary > temer por

  • 2 temer

    v.
    1 to fear, to be afraid of (tener miedo de).
    yo no te temo I'm not afraid of you
    temo herir sus sentimientos I'm afraid of hurting her feelings
    Ella teme lo peor She fears the worst.
    Ella teme She is afraid.
    2 to fear.
    3 to be afraid.
    no temas don't worry
    le teme mucho al fuego she's very afraid of fire
    temer por to fear for
    4 to be afraid to, to be afraid of, to dread to, to fear to.
    Ella teme cometer un error She is afraid to make a mistake.
    * * *
    1 (tener miedo) to fear, be afraid of
    2 (sospechar) to fear, be afraid
    3 RELIGIÓN to fear
    1 (tener miedo) to be afraid
    2 (preocuparse) to worry
    1 to be afraid
    \
    era de temer it had to happen
    me lo temía I was afraid this would happen
    temer por to be afraid for, fear for, be in fear of
    * * *
    verb
    to fear, dread
    * * *
    1.
    VT [+ persona, castigo, consecuencias] to be afraid of, fear

    teme al profesorhe's afraid o frightened of the teacher

    temer que — to be afraid (that), fear (that)

    teme que no vaya a volvershe's afraid o she fears (that) he might not come back

    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <castigo/reacción> to fear, dread; < persona> to be afraid of

    temer + INF — to be frightened o afraid of -ing

    temer QUE + SUBJ: teme que le echen la culpa a él — he's afraid that they'll blame him for it

    2.
    temer vi to be afraid

    estos niños son de temer — (fam) these kids are terrible! (colloq)

    temer POR algo/alguien — to fear for something/somebody

    3.
    temerse v pron
    a) ( sospechar) to fear

    ya me lo temía — I knew this/that would happen

    me temo que... — I fear that...

    b) ( en fórmulas de cortesía) to be afraid
    * * *
    = fear, be afraid, flinch at/from, dread, be frightful of, be apprehensive (about).
    Ex. For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made for her at a medical clinic.
    Ex. I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.
    Ex. It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex. At least it is the part most dreaded by employees and supervisors.
    Ex. 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.
    Ex. His actions have bothered me to the extent that I have difficulty working with him without always being apprehensive.
    ----
    * hacer temer = misgive.
    * temer por = become + apprehensive about.
    * temer tratar = fear to + tread.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <castigo/reacción> to fear, dread; < persona> to be afraid of

    temer + INF — to be frightened o afraid of -ing

    temer QUE + SUBJ: teme que le echen la culpa a él — he's afraid that they'll blame him for it

    2.
    temer vi to be afraid

    estos niños son de temer — (fam) these kids are terrible! (colloq)

    temer POR algo/alguien — to fear for something/somebody

    3.
    temerse v pron
    a) ( sospechar) to fear

    ya me lo temía — I knew this/that would happen

    me temo que... — I fear that...

    b) ( en fórmulas de cortesía) to be afraid
    * * *
    = fear, be afraid, flinch at/from, dread, be frightful of, be apprehensive (about).

    Ex: For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made for her at a medical clinic.

    Ex: I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.
    Ex: It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex: At least it is the part most dreaded by employees and supervisors.
    Ex: 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.
    Ex: His actions have bothered me to the extent that I have difficulty working with him without always being apprehensive.
    * hacer temer = misgive.
    * temer por = become + apprehensive about.
    * temer tratar = fear to + tread.

    * * *
    temer [E1 ]
    vt
    ‹castigo/reacción/desenlace› to fear, dread; ‹persona› to be afraid of, fear
    sus hijos la or ( AmL) le temen her children are afraid o frightened of her
    todos temían lo peor they all feared the worst
    temer + INF to be frightened o afraid OF -ING
    temo ofenderlo I'm frightened o afraid of offending him
    temer QUE + SUBJ:
    teme que le echen la culpa a él he's afraid that they'll blame him for it
    temían que pudiera interpretarse mal they were afraid it might be misinterpreted
    ■ temer
    vi
    to be afraid
    no temas, no te voy a hacer daño don't be afraid o don't worry, I'm not going to hurt you
    estos niños son de temer ( fam); these kids are terrible! ( colloq)
    temer POR algo/algn to fear FOR sth/sb
    teme por sus hijos/su vida he fears for his children/his life
    1 (sospechar) to fear
    me temo que nuestro amigo tenía razón I fear o I have an awful feeling that our friend was right
    me temo que no puedo hacer nada más I'm afraid there's nothing more I can do
    * * *

     

    temer ( conjugate temer) verbo transitivocastigo/reacción to fear, dread;
    persona to be afraid of;

    temo ofenderlo I'm afraid of offending him
    verbo intransitivo
    to be afraid;
    no temas don't be afraid
    temerse verbo pronominal


    me temo que tená razón I fear that he was right


    temer
    I verbo transitivo
    1 (sentir miedo, temor) to fear, be afraid: temo que lo haya oído, I'm afraid she heard it
    sus hijos lo temen, his sons are afraid of him
    2 (tener un presagio, presentir) temíamos que no viniera, we were afraid he wouldn't come
    II verbo intransitivo to be afraid: temo por su vida, I'm afraid for his life ➣ Ver nota en afraid y fear
    ' temer' also found in these entries:
    English:
    dread
    - fear
    - afraid
    - to
    * * *
    vt
    1. [tener miedo de] [persona] to fear, to be afraid of;
    [represalias, consecuencias, reacción] to fear, to be afraid of;
    yo no te temo I'm not afraid of you;
    temo herir sus sentimientos I'm afraid of hurting her feelings;
    temen que los despidan they are afraid of losing their jobs;
    Fam
    cuando se pone a hablar le temo my heart sinks whenever he opens his mouth
    2. [sospechar] to fear;
    temo que vamos a tener que trabajar mucho I fear we're going to have to work hard;
    tememos lo peor we fear the worst
    vi
    to be afraid (a of);
    le teme mucho al fuego she's very afraid of fire;
    no temas don't worry;
    temer por to fear for;
    los médicos temen por su vida the doctors fear for her life;
    ser de temer [ser temible] to be formidable o fearsome;
    el equipo polaco es de temer the Polish team are formidable opponents;
    estos críos son de temer these kids are a menace;
    es de temer que… it is to be feared that…;
    son de temer nuevos atentados further attacks are to be feared
    * * *
    v/t be afraid of
    * * *
    temer vt
    : to fear, to dread
    temer vi
    : to be afraid
    * * *
    temer vb to be afraid / to be frightened

    Spanish-English dictionary > temer

  • 3 Diloggún:

    Cauris o Cyprea moneta. Se trata de unos caracoles de origen marino, los cuales se usan para piezas de un oráculo en la Regla de Ocha. Cada caracol se llama "aye" y el jüego de los dieciséis que se usan forman una mano de Obatalá y se llama entonces "Diloggún". A este oráculo se le agregan cuatro piezas que se llaman "ibo" o "ibbo", consistentes en dos caracoles mayores y distintos que los 16 anteriores, a los que nombran "edele" y, por eso dicen que son 18 caracoles o "ayes". Las otras piezas son un huesito y una semilla vegetal parecida al ojo de buey. El oráculo del Díloggún presenta una complejidad que nosotros no hemos podido penetrar. En primer término, son 16 piezas iguales de origen animal y marítimo, a las que llaman individualmente "aye". Esos caracoles forman "manos" de distinto número según sea el orísha a quien le pertenezcan. La mano de " ayes" de Elégguá tiene 2 [m2]cauris, pero si es del arará Echú Afrodi, tendrá 24. La mano de cauris que se usan para el oráculo del Diloggún es considerada algunas veces, como dos veces ocho, que hacen dieciséis, el mismo número de ventanas del castillo que Obatalá tiene en la loma con 365 puertas abiertas. Los dieciséis "ayes" o cauris están desfondados o rotos en el caparazón opuesto a su natural abertura. Ese arreglo es indispensable para que puedan caer y sostenerse boca arriba. Estos cauris, así como el obí kolá y muchos otros productos, son traídos de África, desde que a Cuba trajeron los primeros africanos. Los dos caracoles que sobran, los llamados "edele", se obtienen en Cuba y no se les rompe por parte alguna; se usan tal cual se obtienen de la playa. El tercer elemento es de naturaleza vegetal, se trata de una semilla. El cuarto, es de origen óseo humano; es una pequeña vértebra coxígea, obtenida en el trasiego de los restos óseos del ilé Yanzá. El manejo que un sacerdote de Ocha le da a la mano de dieciséis cauris y a las cuatro piezas del "ibbo", nos hacen presumir que el dicho "ibbo" constituyó en algún momento un oráculo independiente de los dieciséis "ayes" Los caracoles y el ibbo, es decir, las piezas del Diloggún están siempre en el igbudú y cuando llega un necesitado a quien hay que "registrar", consultar o verle sus problemas y cómo resolvérselos, se escribe el nombre de pila y sus apellidos en una hoja de papel y con lápiz, también se anota la edad, el día y mes en que nació. Acto seguido el babálócha o iyálócha tiene que moyubar, como en el coco, principiando por llamar a Olofi, Oloddumare y algunas veces a Oloruñ para pedirles la bendición e informarles que va a servir en bien a un "hijo". Continúa el rezo de moyubar, con todos los muertos o sea los Babá Eggún, según se puede ver en la fórmula que dice: Ibae baé, bayé tonú pato lo Babá Eggún, para todos los babáronú que laboran por mí, que están en el mundo de la verdad... Se puede seguir llamando o moyubando muertos que fueron los mayores en el santo del sacerdote, para que lo asistan con su experiencia e impida el entrometimiento de los espíritus perturbadores, pero no siempre es así, porque el santero teme la presencia de muchos muertos en las cosas del Santo. Continúa el sacerdote o sacerdotisa llamando oríshas, principiando por Echú y Elégguá. Siempre que llama, dice quien llama: Fulano de tal, hijo de tal santo, que lo llama para pedirle la bendición y para que Ud. sepa que va a hacer esto o lo otro y requiere que Ud. facilite su permiso. Esa labor de moyubar sigue así con cada orísha en un orden que ya aparece muy alterado en muchos usos criollos. Aquí exponemos el orden del rezo al Diloggún que sigue un babálócha de Guanabacoa, quien es según se dice "una autoridad en el Santo". Olofi, Orísha Oko, Olodumare, Inle, Babá Elégguá Osa Griñán, Oggún, Babalú Ayé, Osáin, Equn (Ofé Díloggún), Orúmbila, Leripín, Babá Obatalá, Changó, Yemayá, Obeye Loro, Olokún, Argayú, Yeyé Okari. Terminado el oru, que no siempre lo siguen los santeros nuevos y a veces le alteran el orden de los oríshas, se pasa a rogar el caracol. El sacerdote toma en sus dos manos el oráculo y lo bajea con su aliento para darle aché, luego fricciona las piezas y las moyuba; se las presenta al consultado: igual que se hace con el coco; después tira y anota el número de piezas que cayeron boca arriba. Continúa tirando y anotando, a la vez que consulta las manos del consultado, quien en cada tiro tiene que friccionar el huesito y la semilla pidiendo con fe y concentración lo que desea saber, a la vez que deja en cada mano cerrada una pieza al azar. Por los números anotados el awó hace sus interpretaciones y le dice al consultado lo que contestan los oríshas o el muerto. Este oráculo siempre tiene un ángulo subjetivo que llama la atención. Está prohibido terminantemente su uso a los babalawós o hijos de Orula. así como a los no consaqrados. Es un oráculo complejo en grado extremo. "Hay dos formas de tirar los caracoles, pero dicen lo mismo". Se mantiene en la memoria una numeración para el exclusivo uso de los caracoles de la cual hemos obtenido hasta el número doce, según se puede ver a continuación: 0 [m2]Okana Sodde; 02 Ebioko; 03 Ogunda; 04 Eyorosún; 05 Oché; 06 Obbara; 07 Odi; 08 Eyeunlé; 09 Osa; 10 Ofúnfún; 1 [m2]Ojuání; 12 Eyilá. En cuanto a las llamadas letras de los caracoles, se trata de las posiciones que se producen en cada tiro; esas posiciones dan un número de cauris boca arriba y otro boca abajo; estas posiciones son las que se llaman ódu; óddu; odún; órdu; órdún o simplemente "letra" o camino. "Cada órdún es una persona y su historia". Ud. puede tener una vida como la de alguna de esas personas que sirven de patrón en el oráculo. Depende del sacerdote o sacerdotisa hacer las correctas interpretaciones, si tiene suficiente experiencia y aché. No se trata de cosa simple, a juzgar por el tiempo que le toma a los iniciados, aprender el arte de tirar los caracoles, que al decir de los que saben de estas cosas hay que recordar treinta y seis odús para ser un principiante capaz de llegar a conocer cientos de letras. Sinónimos: Diloggún, Edibó, Emilogún, Endilobú, Enilogún

    Vocabulario Lucumí > Diloggún:

См. также в других словарях:

  • Vida Rocca — Vida Rocca, es un personaje de ficción de Power Rangers Fuerza Mística, interpretada por Angie Diaz. Vida es sinónimo de caos, es hermana de Madison, pero es todo lo contrario a ella, obtuvo la varita rosa lo que la hace la Pink Mystic Ranger,… …   Wikipedia Español

  • ¿Por qué esconderlos? — Dibujo preparatorio El aguafuerte ¿Por qué esconderlos? es un grabado de …   Wikipedia Español

  • La vida es sueño — Autor Calderón de la Barca Género Tragicomedia Idioma Español Fecha de publi …   Wikipedia Español

  • La fuente de la vida — The Fountain Título La fuente del reno Ficha técnica Dirección Darren Aronofsky Producción Arnon Milchan Eric Watson Iain Smith …   Wikipedia Español

  • La vida moderna de Rocko — Rocko s Modern Life Título La vida moderna de Rocko Género Serie animada con comedia y trama Creado por Joe Murray Voces de Carlos Alazraqui Tom Kenny Doug Lawrence Charles Adler Linda Wallem País de origen …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Detective Conan — A continuación se presenta un listado de episodios de la serie Detective Conan, con su título original japonés (romanji y kanji), su traducción en español a partir del título original y el título del doblaje en España y en Hispanoamérica. Como… …   Wikipedia Español

  • Episodios de Detective Conan — Anexo:Episodios de Detective Conan Saltar a navegación, búsqueda Lista de episodios de la serie de televisión anime Detective Conan. Página para firmar por nuevos episodios y películas de la serie en España 1 «El caso del asesinato en la montaña… …   Wikipedia Español

  • Moby-Dick y Mighty Mightor — Moby Dick Mighty Mightor Título Moby Dick y Mighty Mightor Género Serie animada acción / ciencia ficción Creado por Alex Toth Sintonía de cabecera Moby Dick and Mighty Mightor . (Compuesta por Hoyt Curtin). Voces …   Wikipedia Español

  • La saga, negocio de familia — La Saga Negocio de Familia Categoría Telenovela:Drama País originario Colombia Transmisión 20 de septiembre de 2004 29 d …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Mentes criminales — La siguiente es una lista de episodios de la serie norteamericana Mentes criminales. Contenido 1 Primera temporada 2 Segunda temporada 3 Tercera temporada 4 Cuarta temporada …   Wikipedia Español

  • Personajes de Grand Theft Auto IV — Anexo:Personajes de Grand Theft Auto IV Saltar a navegación, búsqueda Los personajes que aparecen en Grand Theft Auto IV son relativamente variados y están relacionados con los respectivos distritos de Liberty City, y son, además, pertenecientes… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»